- Tá, ktorá pri zbadaní vašej kancelárie povedala "Sakra, mala by som sa vrátiť späť na univerzitu."
odpoveď Rexa Bucklanda na Prueinu otázku, ktorá zo sestier ju čaká
Melinda Warren: Je to zvláštne, byť tu znova. Dýchať a cítiť. Ktorá ovca má takú jemnú vlnu?
Phoebe: Syntetická.
keď Melinda obdivovala kvalitu oblečenia, ktoré jej sestry požičali
- Tak čarodejnica? Počkajte tu, idem varovať Čarodejníka z krajiny Oz.
Andyho reakcia na Rodriguezove reči o paranormálnych udalostiach spojených s Prue
- Naozaj? Ja si myslím, že to bol Batman.
Andyho reakcia na Rodriguezove reči o paranormálnych udalostiach spojených s Prue, druhýkrát v časovej slučke
- Povedz mu: "Dan, zlatko, ja som nekrofilka."
keď Dan zistil, že človek s menom Leo Wyatt je mŕtvy a Piper nevedela, ako mu to vysvetliť, navrhla spôsob Phoebe
- A ty si kto, panáčik?
takto oslovil Lea džin, keď ho prvýkrát uvidel
- No ty kokso, ten je dobrý!
Prue v sedemnástich na muža, ktorý vzápätí začal chrliť oheň a pokúsil sa sestry zabiť
Prue: Koľko je hodín?
Piper: Štvrť na štyri.
Bosorka: Ó, vy ste vežové hodiny takto zmenšili, musíte mať veľkú moc...
Piper: Stačila kreditná karta...
v roku 1760
- Musíme sa spolu rozísť. Prečo? Lebo by som ťa musel zabiť.
Cole si v duchu nacvičuje, ako sa rozísť s Phoebe
- Tu nezmätkuj. Zabalíme to tu a budeme zmätkovať doma.
po tom, ako Phoebino dieťa odhodilo lekára
Bez komentára:
Leo: Pokiaľ jedného z nás chytí, druhý musí kvôli Wyattovi pokračovať.
Chris: Takže mi už veríš?
Leo: Nie, len hovorím, čo urobím, keď ťa chytí.
Phoebe (o Piper): Jej veličenstvo opustilo dom.
Paige: Jej velešialenstvo.
Piper: Čo by ste povedali panovačnej mladšej sestre, ktorá so svojou tehotnou staršou sestrou zaobchádza ako s porcelánovou bábikou?
Phoebe: Ďakujem?
Piper: Čo tak nechaj to...
Piper: Naháňajú ma psychopatickí vrahovia a ja sa skryjem v sprche?!
Leo: Dokelu!
Paige: Majú Starší povolené nadávať?
Leo: Nie, ale otcovia áno.
Bacarra: Som Bacarra, prichádzam z budúcnosti.
Cole: ...no, nemôžem povedať, že som to už niekde počul.
Leo: [Wyattovi po tom, ako babi odíde z miestnosti] Teraz vidíš, prečo ju neprivolávame častejšie.
Piper: Myslím, že viem, ako nájdeme démo...
[všimne si ju nejaký chlap]
Piper: ...nštráciu. Demonštráciu. [ukáže na Paige] Ona vie, o čom hovorím.
Inšpektor Davidson: A vy ste...?
Phoebe: Phoebe.
Inšpektor Davidson: Je to ako Cher alebo Madonna, alebo máte aj priezvisko?
Phoebe: Seer zrovna korunujú za nový Zdroj.
Piper: Aha.
Paige: Ah áno, a potom nás obetujú.
Piper: Takže narovinu. Zavolali ste si ma sem do klietky, kde moja moc nefunguje, aby sme spolu zomreli?
Paige: No, náš plán mal zopár drobných nedostatkov.
Piper: Deti spia.
Leo: Čo Phoebe a Paige?
Piper: Chceš, aby som ich tiež uložila do postele? Paige je v škole a Phoebe išla do kina.
Leo: Naozaj? Na rande?
Piper: Nie. S kamarátom.
Phoebe: Kde je Buffy, keď ju človek potrebuje?
Džin: Zabijú ma.
Piper: Budú si musieť počkať v rade.
Dračí čarodejník: A odkiaľ z pekla si prišiel?
Džin: Och, nie, nie. Odtiaľ si prišiel ty.
Piper: Najprv zničiť démona, zabiť manžela neskôr.
Paige: Čo sa práve stalo?
Piper: Ten divný nábytok nás práve napadol.
Leo: Vráť teraz oteckovi jeho sily.
Leo: ...plus naše bude polovičný nosič svetla, polovičný čarodejník.
Paige: Hej, to je ako ja. Och. Môžete mať problémy.
Leo: Hej, chceš ma zmraziť v posteli pre svoje vlastné potešenie, to je v poriadku, ale zmrazenie Natalie neobšťastní ani ju, ani Starších.
Wyatt: Toto že je Chris? Je taký malý! Je to predtým, alebo potom, ako prehltol tú guličku na hranie?
Paige: Vidíš, pre toto sa o tom s tebou nechcem rozprávať. Je to čudné rozprávať sa s tehotnou ženou o sexe.
Piper: Paige, ako si myslíš, že som otehotnela?
Paige: Uh, ani to nechcem vedieť.
Craig: Kto ste?
Paige: Čarodejnica.
Leo: Anjel.
Phoebe: Morská panna.
Phoebe: V tom brušku je moja neter.
Paige: Je to aj moja neter.
Phoebe: Ahoj, neter. Tu tvoja obľúbená teta Phoebe.
Leo: Takže pracuje tu aj Phoebe?
Piper: Phoebe? Pracovať tu? Nie, nie... Je príliš zaneprázdená jej gay a lesbickými stretávkami.
Prue: Čo robíš?
Piper: Myslím, že máš blchy.
Prue: Vieš čo? To nie je vtipné, lebo ja si naozaj myslím, že mám.
Leo: Sakra, Paige! Ocenil by som, keby si sa necvičila na mne. Môžem byť mŕtvy, ale stále to bolí.
Phoebe: A čo pôrod vo vode? Môžeme to spraviť doma?
Eve: Samozrejme, môžeme si objednať vaňu.
Piper: Čo som delfín? Nejdem rodiť rybu.
Leo: Delfíny vlastne nie sú ryby. Sú to cicavce.
Piper: Sklapni.
Piper: Myslím tým, prečo by sa démon zaujímal o zabíjanie snov ľudí? Sú neškodné, erotické, zábavné.
Paige: Povedala si erotické?
Piper: Exotické. Povedala som exotické.
Phoebe: Choď dopekla.
Cole: Tam práve sme.
Glenn: Keď je Barbie tak populárna, prečo by si si mal kupovať všetky jej priateľky?
Shea: Glenn, je lepšie nechať niekoho iba si myslieť, že si idiot, ako otvoriť ústa a potvrdiť to.
Piper: Phoebe, preháňaš. To je moja práca.
Leo: Kde je Melody?
Paige: Je preč.
Leo: Preč, akože odišla?
Piper: Preč, akože ju vtiahlo do veľkého červeného prsteňa čarodejníkom nazvaným... ako to bolo?
Leo: Fajn, ale čo ak zaútočí predtým, ako budeš mať šancu ho zničiť?
Piper: Zmrazím ho.
Leo: Teraz si vo svojich mociach veríš?
Piper: Okej, tak ho možno vybuchnem.
Leo: Ale čo ak nás najprv vybuchne on?
Piper: No, si už aj tak mŕtvy, tak aký je v tom rozdiel?
Prue: Hej, nebuďte zlí. Nemám chuť túto noc myslieť na hriech.
Phoebe: Ani ja.
Prue: Tak... Toto je zaujímavá skupina. Ako sa volajú?
Piper: Orgy.
Phoebe: Si opica. Ooh, si veľmi nahnevaná opica. Oh, si naštvaná opica. Si PMS opica?
Piper: Och nie, už zase som mŕtva?
Chris: Len som chcel vedieť, ako to išlo u doktora.
Piper: Potešíš sa, keď zistíš, že si chlapec. [drží ultrazvukový snímok]
Chris: Tak som to nemyslel.
Paige: [pozerajúc sa na snímok] Podľa čoho to vieš?
Piper: No, vidíš, podľa tejto malej veci tuto... [ukazuje]
Chris: Hej! [uchmatne snímok] No dovoľ...
Phoebe: Robíš omáčku na špagety?
Piper: Nie, to je krv démona.
Arnold Halliwell: [keď ho Matthew, zlý čarodejník zo 17. storočia telekineticky škrtí] Zažalujem... vás!
Matthew Tate: [zabije ho] Právnici sa nezmenili...
Piper: Nehraj blondínku.
Piper: Bola si celú noc u Colea?
Phoebe: U-uhm.
Piper: Ty si...?
Phoebe: U-uhm.
Piper: A on...?
Phoebe: U-uhm.
Melinda: Ako si udržiavate nohy v teple?
Prue: Pijeme kávu.
Phoebe: Zabudla som, čo si sa pýtala.
Piper: Pýtala som sa, či mala tento rok Prue sex aj s niekým iným ako so sebou.
Phoebe: To je nechutné. Prosím, povedz že áno.
Darryl: Piper...
Piper: Uhm?
Darryl: Zmrazila si miesto vraždy.
Piper: Uhm.
Darryl: Nemôžeš zmraziť miesto vraždy.
Piper: Už sa stalo.
Démon: Som Krell, Xotar.
Prue: Som Prue, škorpión.
Paige: Sila. Sila je dobrá. Mám rada silu. Prečo mám rada silu?
Cole: Phoebe, milujem ťa. Neviem, čo sa deje, no možno môžem pomôcť. Mám pre teba niekoho zabiť?
Phoebe: Piper.
Piper: Nepiperuj tu na mňa.
Prue: Tiež majú tajomstvá.
Piper: Pokiaľ nie sú transvestitní Nazi vojnoví kriminálnici s dobrou plastickou operáciou, tie naše sú väčšie.
Leo: Piper, zabije ma, keď to zistí.
Piper: Nebuď hlúpy, ty už mŕtvy si.
Piper: Prenechaj to zamilovanie sa do mŕtveho mne!
Phoebe: [pospevuje si] Oh, robím polievku Coleovi, bude ju mať v tanieri, to je moja nová rola, robiť polievku pre Colea.
Darryl: Okej, kde je to bábätko, o ktorom každý hovorí? Je to neviditeľné bábatko? Nestúpim naň?
Krell: Iba sa mi pri pomyslení na spoluprácu s vami obracajú žalúdky.
Piper: Žalúdky?
Piper: Hovoril si sám sebe, ako veľmi sa miluješ?
Veštkyňa: Nemám tú moc ovládať počasie. Mám kamarátku, ktorá pracuje s vetrom, no je mimo mesto.
Piper: Jediná Halliwellová, ktorá má rada zemetrasenia.
Prue: Nemám ich rada, ale ani nebežím nahá cez celý dom kričiac: "Bežte o život!"
Phoebe: Okej, ale nepreháňaj. Mala som na sebe papuče.
Piper: Počkajte sekundičku. Minulý týždeň sme nemali otca a teraz máme dvoch?
Piper: No tak, Phoebe, trolovia a víly? Tomu predsa neveríš.
Phoebe: Ale áno, prečo nie?
Piper: No, asi prišiel čas povedať jej pravdu o Santovi.
Piper: Darryl, prepáč, ale čo ti mám povedať? Moju sestru práve posadol nadprirodzene narodený vrah a môj manžel je v deväťdesiatom štvrtom, a to nemyslím v módnom zmysle. Vrátil sa v čase spolu s mojou druhou sestrou, takže jediný, kto mi zostal, si ty.
Piper: Povedz mi pravdu. Myslíš, že to s tou svadbou preháňam?
Prue: Okej, prečo sa Phoebe vybrala do školy bez jej kníh?
Piper: Okej, prečo Prue neodpovedá Piper na jej otázku?
Paige: Oh, tak Starší o ničom nevedia! To je ale šok!
Paige: Pripravujeme sa na veľký domáci pôrod.
Piper: Pôrod doma? Ste šialení. S takým niečím by som nikdy nesúhlasila. Nerodila by som inde ako v...
Paige: Nemocnici. Áno, áno, to hovoríš v každej realite.
Piper: Musíme nájsť spôsob ako skryť repu.
Prue: Repu?
Piper: To je kód pre vec, o ktorej nemáme hovoriť.
Prue: Oh, repa.
[Wyatt práve zmenšil Piper a Lea na veľkosť bábik]
Piper: Okej... Nechaj toho Wyatta na mňa. Tu je potrebný zásah matky... Wyatt Matthew Halliwell! Okamžite prestaň s týmito nezmyslami!
Phoebe: Myslím, že som spravila niečo naozaj zlé... Spala som so svojím šéfom.
Piper: S Jasonom?
Phoebe: Nie, s Elise. Samozrejme, že s Jasonom!
Paige: Wow... To je zlé.
[Phoebe povie Piper, že je to zrejme Paige, kto je zodpovedný za to, že Kniha tieňov nie je na svojom mieste]
Piper: Phoebe, prečo si ju vôbec nechávala s Knihou samotnú?!
Phoebe: Pretože je to naša sestra...
Piper: Nie nadlho!
Prue: Aspoň som stretla fakt chutného chlapíka.
Piper: Stretla si chlapíka?
Prue: Uhm.
Piper: Ako pes?
Prue: Uhm.
Piper: Ako?
Prue: No, vlastne ma prešiel.
Piper: Všetky tie ženské tam ukazovali svoje ultrazvukové obrázky a to ma dorazilo. "Pozrite sa, to je prvé Jasperove foto a bude visieť na chladničke v magnetickom ráme, na ktorom je napísané "Jasperove prvé foto""!
Leo: Okej, myslel som si, že jóga ti pomôže relaxovať...
Prue: Podľa oblečenia by som povedala, že sme niekde v začiatkoch osemnásteho storočia.
Phoebe: Kde predpokladaná dĺžka života čarodejnice je... oh... 15 sekúnd.
Phoebe: Drake? Si v poriadku?
Drake: Drake? Kto je Drake? Som Robin Hood... z Nottinghamu.
Phoebe: Dýcham, nádych, výdych, okej, ďalšia sestra.
Piper: Žiadne zdrhanie, pokým si po sebe neupraceš.
Phoebe: Nie-nie-nie, je mi ľúto, nemôžem. Som posadnutá.
Piper: To ťa neospravedlňuje.
Phoebe: Niet času zaháľať, na ceste je bábätko!
Leo: Toto je šialené. Nemôžete takto odísť!
Paige: Nesmieme predsa ignorovať Chrisovo narodenie, nie?
Chris: Ja som to bábätko. Dávam vám povolenie ignorovať to.
Keď to v našom jazyku stráca ten správny vtip:
Piper: Who would shoot a gnome? And why is the 'g' silent?
Piper: I'll play the bitch, you play the witch, ok?
Chris: If Piper and Leo don't screw, I'm screwed!
Paige: They're dicks.
Kyle Brody: [chuckles] Dicks.
Paige: No, like private eyes. Detectives. Don't you see? They wrote themselves in as the heroes of their own books. Like Sam Spade or Philip Marlowe.
Barbas: How cute. The great big elder's afraid of the teeny-weeny itsy-witsy baby.
odpoveď Rexa Bucklanda na Prueinu otázku, ktorá zo sestier ju čaká
Melinda Warren: Je to zvláštne, byť tu znova. Dýchať a cítiť. Ktorá ovca má takú jemnú vlnu?
Phoebe: Syntetická.
keď Melinda obdivovala kvalitu oblečenia, ktoré jej sestry požičali
- Tak čarodejnica? Počkajte tu, idem varovať Čarodejníka z krajiny Oz.
Andyho reakcia na Rodriguezove reči o paranormálnych udalostiach spojených s Prue
- Naozaj? Ja si myslím, že to bol Batman.
Andyho reakcia na Rodriguezove reči o paranormálnych udalostiach spojených s Prue, druhýkrát v časovej slučke
- Povedz mu: "Dan, zlatko, ja som nekrofilka."
keď Dan zistil, že človek s menom Leo Wyatt je mŕtvy a Piper nevedela, ako mu to vysvetliť, navrhla spôsob Phoebe
- A ty si kto, panáčik?
takto oslovil Lea džin, keď ho prvýkrát uvidel
- No ty kokso, ten je dobrý!
Prue v sedemnástich na muža, ktorý vzápätí začal chrliť oheň a pokúsil sa sestry zabiť
Prue: Koľko je hodín?
Piper: Štvrť na štyri.
Bosorka: Ó, vy ste vežové hodiny takto zmenšili, musíte mať veľkú moc...
Piper: Stačila kreditná karta...
v roku 1760
- Musíme sa spolu rozísť. Prečo? Lebo by som ťa musel zabiť.
Cole si v duchu nacvičuje, ako sa rozísť s Phoebe
- Tu nezmätkuj. Zabalíme to tu a budeme zmätkovať doma.
po tom, ako Phoebino dieťa odhodilo lekára
Bez komentára:
Leo: Pokiaľ jedného z nás chytí, druhý musí kvôli Wyattovi pokračovať.
Chris: Takže mi už veríš?
Leo: Nie, len hovorím, čo urobím, keď ťa chytí.
Phoebe (o Piper): Jej veličenstvo opustilo dom.
Paige: Jej velešialenstvo.
Piper: Čo by ste povedali panovačnej mladšej sestre, ktorá so svojou tehotnou staršou sestrou zaobchádza ako s porcelánovou bábikou?
Phoebe: Ďakujem?
Piper: Čo tak nechaj to...
Piper: Naháňajú ma psychopatickí vrahovia a ja sa skryjem v sprche?!
Leo: Dokelu!
Paige: Majú Starší povolené nadávať?
Leo: Nie, ale otcovia áno.
Bacarra: Som Bacarra, prichádzam z budúcnosti.
Cole: ...no, nemôžem povedať, že som to už niekde počul.
Leo: [Wyattovi po tom, ako babi odíde z miestnosti] Teraz vidíš, prečo ju neprivolávame častejšie.
Piper: Myslím, že viem, ako nájdeme démo...
[všimne si ju nejaký chlap]
Piper: ...nštráciu. Demonštráciu. [ukáže na Paige] Ona vie, o čom hovorím.
Inšpektor Davidson: A vy ste...?
Phoebe: Phoebe.
Inšpektor Davidson: Je to ako Cher alebo Madonna, alebo máte aj priezvisko?
Phoebe: Seer zrovna korunujú za nový Zdroj.
Piper: Aha.
Paige: Ah áno, a potom nás obetujú.
Piper: Takže narovinu. Zavolali ste si ma sem do klietky, kde moja moc nefunguje, aby sme spolu zomreli?
Paige: No, náš plán mal zopár drobných nedostatkov.
Piper: Deti spia.
Leo: Čo Phoebe a Paige?
Piper: Chceš, aby som ich tiež uložila do postele? Paige je v škole a Phoebe išla do kina.
Leo: Naozaj? Na rande?
Piper: Nie. S kamarátom.
Phoebe: Kde je Buffy, keď ju človek potrebuje?
Džin: Zabijú ma.
Piper: Budú si musieť počkať v rade.
Dračí čarodejník: A odkiaľ z pekla si prišiel?
Džin: Och, nie, nie. Odtiaľ si prišiel ty.
Piper: Najprv zničiť démona, zabiť manžela neskôr.
Paige: Čo sa práve stalo?
Piper: Ten divný nábytok nás práve napadol.
Leo: Vráť teraz oteckovi jeho sily.
Leo: ...plus naše bude polovičný nosič svetla, polovičný čarodejník.
Paige: Hej, to je ako ja. Och. Môžete mať problémy.
Leo: Hej, chceš ma zmraziť v posteli pre svoje vlastné potešenie, to je v poriadku, ale zmrazenie Natalie neobšťastní ani ju, ani Starších.
Wyatt: Toto že je Chris? Je taký malý! Je to predtým, alebo potom, ako prehltol tú guličku na hranie?
Paige: Vidíš, pre toto sa o tom s tebou nechcem rozprávať. Je to čudné rozprávať sa s tehotnou ženou o sexe.
Piper: Paige, ako si myslíš, že som otehotnela?
Paige: Uh, ani to nechcem vedieť.
Craig: Kto ste?
Paige: Čarodejnica.
Leo: Anjel.
Phoebe: Morská panna.
Phoebe: V tom brušku je moja neter.
Paige: Je to aj moja neter.
Phoebe: Ahoj, neter. Tu tvoja obľúbená teta Phoebe.
Leo: Takže pracuje tu aj Phoebe?
Piper: Phoebe? Pracovať tu? Nie, nie... Je príliš zaneprázdená jej gay a lesbickými stretávkami.
Prue: Čo robíš?
Piper: Myslím, že máš blchy.
Prue: Vieš čo? To nie je vtipné, lebo ja si naozaj myslím, že mám.
Leo: Sakra, Paige! Ocenil by som, keby si sa necvičila na mne. Môžem byť mŕtvy, ale stále to bolí.
Phoebe: A čo pôrod vo vode? Môžeme to spraviť doma?
Eve: Samozrejme, môžeme si objednať vaňu.
Piper: Čo som delfín? Nejdem rodiť rybu.
Leo: Delfíny vlastne nie sú ryby. Sú to cicavce.
Piper: Sklapni.
Piper: Myslím tým, prečo by sa démon zaujímal o zabíjanie snov ľudí? Sú neškodné, erotické, zábavné.
Paige: Povedala si erotické?
Piper: Exotické. Povedala som exotické.
Phoebe: Choď dopekla.
Cole: Tam práve sme.
Glenn: Keď je Barbie tak populárna, prečo by si si mal kupovať všetky jej priateľky?
Shea: Glenn, je lepšie nechať niekoho iba si myslieť, že si idiot, ako otvoriť ústa a potvrdiť to.
Piper: Phoebe, preháňaš. To je moja práca.
Leo: Kde je Melody?
Paige: Je preč.
Leo: Preč, akože odišla?
Piper: Preč, akože ju vtiahlo do veľkého červeného prsteňa čarodejníkom nazvaným... ako to bolo?
Leo: Fajn, ale čo ak zaútočí predtým, ako budeš mať šancu ho zničiť?
Piper: Zmrazím ho.
Leo: Teraz si vo svojich mociach veríš?
Piper: Okej, tak ho možno vybuchnem.
Leo: Ale čo ak nás najprv vybuchne on?
Piper: No, si už aj tak mŕtvy, tak aký je v tom rozdiel?
Prue: Hej, nebuďte zlí. Nemám chuť túto noc myslieť na hriech.
Phoebe: Ani ja.
Prue: Tak... Toto je zaujímavá skupina. Ako sa volajú?
Piper: Orgy.
Phoebe: Si opica. Ooh, si veľmi nahnevaná opica. Oh, si naštvaná opica. Si PMS opica?
Piper: Och nie, už zase som mŕtva?
Chris: Len som chcel vedieť, ako to išlo u doktora.
Piper: Potešíš sa, keď zistíš, že si chlapec. [drží ultrazvukový snímok]
Chris: Tak som to nemyslel.
Paige: [pozerajúc sa na snímok] Podľa čoho to vieš?
Piper: No, vidíš, podľa tejto malej veci tuto... [ukazuje]
Chris: Hej! [uchmatne snímok] No dovoľ...
Phoebe: Robíš omáčku na špagety?
Piper: Nie, to je krv démona.
Arnold Halliwell: [keď ho Matthew, zlý čarodejník zo 17. storočia telekineticky škrtí] Zažalujem... vás!
Matthew Tate: [zabije ho] Právnici sa nezmenili...
Piper: Nehraj blondínku.
Piper: Bola si celú noc u Colea?
Phoebe: U-uhm.
Piper: Ty si...?
Phoebe: U-uhm.
Piper: A on...?
Phoebe: U-uhm.
Melinda: Ako si udržiavate nohy v teple?
Prue: Pijeme kávu.
Phoebe: Zabudla som, čo si sa pýtala.
Piper: Pýtala som sa, či mala tento rok Prue sex aj s niekým iným ako so sebou.
Phoebe: To je nechutné. Prosím, povedz že áno.
Darryl: Piper...
Piper: Uhm?
Darryl: Zmrazila si miesto vraždy.
Piper: Uhm.
Darryl: Nemôžeš zmraziť miesto vraždy.
Piper: Už sa stalo.
Démon: Som Krell, Xotar.
Prue: Som Prue, škorpión.
Paige: Sila. Sila je dobrá. Mám rada silu. Prečo mám rada silu?
Cole: Phoebe, milujem ťa. Neviem, čo sa deje, no možno môžem pomôcť. Mám pre teba niekoho zabiť?
Phoebe: Piper.
Piper: Nepiperuj tu na mňa.
Prue: Tiež majú tajomstvá.
Piper: Pokiaľ nie sú transvestitní Nazi vojnoví kriminálnici s dobrou plastickou operáciou, tie naše sú väčšie.
Leo: Piper, zabije ma, keď to zistí.
Piper: Nebuď hlúpy, ty už mŕtvy si.
Piper: Prenechaj to zamilovanie sa do mŕtveho mne!
Phoebe: [pospevuje si] Oh, robím polievku Coleovi, bude ju mať v tanieri, to je moja nová rola, robiť polievku pre Colea.
Darryl: Okej, kde je to bábätko, o ktorom každý hovorí? Je to neviditeľné bábatko? Nestúpim naň?
Krell: Iba sa mi pri pomyslení na spoluprácu s vami obracajú žalúdky.
Piper: Žalúdky?
Piper: Hovoril si sám sebe, ako veľmi sa miluješ?
Veštkyňa: Nemám tú moc ovládať počasie. Mám kamarátku, ktorá pracuje s vetrom, no je mimo mesto.
Piper: Jediná Halliwellová, ktorá má rada zemetrasenia.
Prue: Nemám ich rada, ale ani nebežím nahá cez celý dom kričiac: "Bežte o život!"
Phoebe: Okej, ale nepreháňaj. Mala som na sebe papuče.
Piper: Počkajte sekundičku. Minulý týždeň sme nemali otca a teraz máme dvoch?
Piper: No tak, Phoebe, trolovia a víly? Tomu predsa neveríš.
Phoebe: Ale áno, prečo nie?
Piper: No, asi prišiel čas povedať jej pravdu o Santovi.
Piper: Darryl, prepáč, ale čo ti mám povedať? Moju sestru práve posadol nadprirodzene narodený vrah a môj manžel je v deväťdesiatom štvrtom, a to nemyslím v módnom zmysle. Vrátil sa v čase spolu s mojou druhou sestrou, takže jediný, kto mi zostal, si ty.
Piper: Povedz mi pravdu. Myslíš, že to s tou svadbou preháňam?
Prue: Okej, prečo sa Phoebe vybrala do školy bez jej kníh?
Piper: Okej, prečo Prue neodpovedá Piper na jej otázku?
Paige: Oh, tak Starší o ničom nevedia! To je ale šok!
Paige: Pripravujeme sa na veľký domáci pôrod.
Piper: Pôrod doma? Ste šialení. S takým niečím by som nikdy nesúhlasila. Nerodila by som inde ako v...
Paige: Nemocnici. Áno, áno, to hovoríš v každej realite.
Piper: Musíme nájsť spôsob ako skryť repu.
Prue: Repu?
Piper: To je kód pre vec, o ktorej nemáme hovoriť.
Prue: Oh, repa.
[Wyatt práve zmenšil Piper a Lea na veľkosť bábik]
Piper: Okej... Nechaj toho Wyatta na mňa. Tu je potrebný zásah matky... Wyatt Matthew Halliwell! Okamžite prestaň s týmito nezmyslami!
Phoebe: Myslím, že som spravila niečo naozaj zlé... Spala som so svojím šéfom.
Piper: S Jasonom?
Phoebe: Nie, s Elise. Samozrejme, že s Jasonom!
Paige: Wow... To je zlé.
[Phoebe povie Piper, že je to zrejme Paige, kto je zodpovedný za to, že Kniha tieňov nie je na svojom mieste]
Piper: Phoebe, prečo si ju vôbec nechávala s Knihou samotnú?!
Phoebe: Pretože je to naša sestra...
Piper: Nie nadlho!
Prue: Aspoň som stretla fakt chutného chlapíka.
Piper: Stretla si chlapíka?
Prue: Uhm.
Piper: Ako pes?
Prue: Uhm.
Piper: Ako?
Prue: No, vlastne ma prešiel.
Piper: Všetky tie ženské tam ukazovali svoje ultrazvukové obrázky a to ma dorazilo. "Pozrite sa, to je prvé Jasperove foto a bude visieť na chladničke v magnetickom ráme, na ktorom je napísané "Jasperove prvé foto""!
Leo: Okej, myslel som si, že jóga ti pomôže relaxovať...
Prue: Podľa oblečenia by som povedala, že sme niekde v začiatkoch osemnásteho storočia.
Phoebe: Kde predpokladaná dĺžka života čarodejnice je... oh... 15 sekúnd.
Phoebe: Drake? Si v poriadku?
Drake: Drake? Kto je Drake? Som Robin Hood... z Nottinghamu.
Phoebe: Dýcham, nádych, výdych, okej, ďalšia sestra.
Piper: Žiadne zdrhanie, pokým si po sebe neupraceš.
Phoebe: Nie-nie-nie, je mi ľúto, nemôžem. Som posadnutá.
Piper: To ťa neospravedlňuje.
Phoebe: Niet času zaháľať, na ceste je bábätko!
Leo: Toto je šialené. Nemôžete takto odísť!
Paige: Nesmieme predsa ignorovať Chrisovo narodenie, nie?
Chris: Ja som to bábätko. Dávam vám povolenie ignorovať to.
Keď to v našom jazyku stráca ten správny vtip:
Piper: Who would shoot a gnome? And why is the 'g' silent?
Piper: I'll play the bitch, you play the witch, ok?
Chris: If Piper and Leo don't screw, I'm screwed!
Paige: They're dicks.
Kyle Brody: [chuckles] Dicks.
Paige: No, like private eyes. Detectives. Don't you see? They wrote themselves in as the heroes of their own books. Like Sam Spade or Philip Marlowe.
Barbas: How cute. The great big elder's afraid of the teeny-weeny itsy-witsy baby.